• Start
  • Wiadomości
  • Hit lata z IKM: tatuaże (zmywalne) inspirowane ilustracjami z pamiętnika XVIII-wiecznego gdańskiego podróżnika

Hit lata z IKM: tatuaże (zmywalne) inspirowane ilustracjami z pamiętnika XVIII-wiecznego gdańskiego podróżnika

Książki o tematyce miejskiej, gadżety i... zmywalne tatuaże inspirowane pamiętnikiem Nathaniela Gerlacha z XVIII wieku znajdziemy w wirtualnym sklepie Instytutu Kultury Miejskiej: www.sklepikm.pl. Tatuaże, uwspółcześnione przez Magdalenę Nestorowicz, trafią do sprzedaży jeszcze w lipcu - na początku przyszłego tygodnia.
22.07.2020
Więcej artykułów poświęconych Gdańskowi znajdziesz na stronie głównej gdansk.pl
Tatuaże ze wzorami z pamiętnika podróżnika Nathaniela Gerlacha kupić będzie można na www.sklepikm.pl
Tatuaże ze wzorami z pamiętnika podróżnika Nathaniela Gerlacha kupić będzie można na www.sklepikm.pl
mat. Instytutu Kultury Miejskiej

 

Regały już dostępne dla czytelników. Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna zaprasza

 

Siedem wzorów inspirowanych ilustracjami z pamiętnika Nathaniela Jacoba Gerlacha - XVIII wiecznego podróżnika, który pokonał drogę z Gdańska do Niderlandów - będziemy mogli nanieść bezpiecznie na skórę dzięki Instytutowi Kultury Miejskiej. Dzienniki łączą obserwacje dotyczące fauny, flory, ale też matematyki, maszyn, ekonomii i literatury. Napisane zostały w języku niemieckim - wspomnienia podróżnika notował Christian Fischer.

- Biblioteka Politechniki Gdańskiej posiada oryginał - rękopis tego pamiętnika. Są w nim ilustracje, na których wzorowaliśmy się przygotowując tatuaże. Ilustracje zrobił (prawdopodobnie) słynny gdańszczanin Jacob Theodor Klein - naukowiec i botanik, poprzednik samego Linneusza - mówi Marta Bańka z Instytutu Kultury Miejskiej.

 

Więcej: Ilustracje w rękopisie Christiana Fischera

 

Pamiętnik Nathaniela Gerlacha spisany przez Gabriela Fischera
Pamiętnik Nathaniela Gerlacha spisany przez Gabriela Fischera
zbiory Pomorskiej Biblioteki Cyfrowej

 

Co ciekawe rękopis pamiętnika nigdy jeszcze nie został odczytany. Zespół interdyscyplinarny Instytutu Kultury Miejskiej we współpracy z Biblioteką Politechniki Gdańskiej po raz pierwszy w historii tłumaczy dzieło na język polski.

- Rękopisy należą do tych zbiorów, które bardzo nas, tak po ludzku, intrygują. Są przecież osobiste, obiektywne, prawdziwe. Dają nam wrażenie spoglądania autorowi przez ramię. Czujemy się jak odkrywcy - mówi Karina Rojek z Instytutu Kultury Miejskiej. - Niestety, ręczne pismo jest niezwykle trudne do odczytania. Jeśli dodatkowo jest to język obcy, trudność jest podwójna. Choć dostęp do cyfrowych zbiorów kultury jest coraz szerszy, a wyszukiwarki już powszechnie wyszukują również w treści, rękopisy pozostają wciąż niedostępne dla komputerów. Ich treść jest dla nich niemożliwa do odczytu, pozostają tajemnicą i niespodzianką.

 

300 lat temu pierwszy krzew kawowca w Europie wyhodował gdańszczanin

 

Czego dowiemy się z dzienników o Gdańsku i ówczesnej Europie? O tym pracujące nad tłumaczeniem instytucje będą informować na bieżąco. Póki co, do dyspozycji miłośników Gdańska i pięknych wzorów, oddają małe dzieła sztuki inspirowane ilustracjami z zagadkowego pamiętnika. Tatuaże są zmywalne - wybrany wzór wystarczy przyłożyć do skóry, lekko zmoczyć gąbką z wodą, poczekać aż obrazek wyschnie - i gotowe. Wykonała je Magdalena Nestorowicz - graficzka Instytutu Kultury Miejskiej, która uwspółcześniła wzory z pamiętnika i przygotowała do druku.

 

W pakiecie znajdziemy siedem różnych wzorów, inspirowanych XVII-wiecznymi ilustracjami
W pakiecie znajdziemy siedem różnych wzorów, inspirowanych XVII-wiecznymi ilustracjami
mat. Instytutu Kultury Miejskiej

 

Do sprzedaży w wirtualnym sklepie IKM (www.sklepikm.pl) tatuaże trafią na początku przyszłego tygodnia. Pakiet z siedmioma wzorami będzie kosztował 28 zł.

W sklepiku kupimy także gadżety związane z realizowanymi w IKM projektami czy bazujące na gdańskich źródłach pochodzących z domeny publicznej, i książki o tematyce miejskiej: między innymi tomy poetyckie wydane w ramach serii Europejski Poeta Wolności, publikacje o przekładzie związane z Gdańskimi Spotkaniami Literackimi „Odnalezione w tłumaczeniu” czy rezultaty badań Obserwatorium Kultury. Miłośnicy Gdańska odnajdą tu takie pozycje, jak: „Gdańsk. Biografia miasta” i „Gdańsk. Przewodnik literacki” Petera Olivera Loewa, „Gdańskie tożsamości” pod redakcją Basila Kerskiego czy „Droga Królewska” Anny Ryś, Bartłomieja Sieka i Agnieszki Witczak.

 

Zobaczcie film, w którym specjaliści z Politechniki Gdańskiej oraz Karina Rojek z Instytutu Kultury Miejskiej opowiadają o pomyśle na odczytanie dzieł:

 

Wsparcie zawodowe dla kobiet w czasie pandemii. Weź udział w licytacji unikalnych przedmiotów

 

TV

Głosuj na projekty Budżetu Obywatelskiego