Gdańskie Spotkania Literackie „Odnalezione w tłumaczeniu” to jedyny w Polsce festiwal literacki poświęcony w całości sztuce przekładu. W dniach 15-17 kwietnia odbywa się jego 5. edycja. Z uwagi na pandemię tegoroczna odsłona festiwalu ma formułę online. Udział we wszystkich spotkaniach jest bezpłatny.
Więcej o "Odnalezione w tłumaczeniu".
W sobotę, 17 kwietnia, o godz. 13.45 - "Tłumaczyć i być tłumaczonym", czyli Eduardo Mendoza w rozmowie z Tomasz Pindelem.
Transmisja na YouTube IKM, Facebook IKM, Facebook „Odnalezionego w tłumaczeniu” oraz na www.gdansk.pl.
Eduardo Mendoza to jeden z najważniejszych współczesnych pisarzy hiszpańskich, bardzo ceniony w Polsce nie tylko za fenomenalny cykl powieści o szalonym detektywie. To autor poruszający się między dwoma językami (kastylijskim i katalońskim), tłumaczony na mnóstwo języków (z których niektóre świetnie zna) i sam mający za sobą poważne doświadczenia translatologiczne (pracował jako tłumacz ustny, a także wykładał sztukę przekładu).
O tym, co się dzieje na styku oryginału i przekładu, o koniecznym napięciu między autorem/autorką i tłumaczem/tłumaczką, a nade wszystko o tym, co łączy obie te strony (czyli o literaturze) z hiszpańskim autorem rozmawiać będzie jeden z jego polskich tłumaczy.